kiwa;Plaff |
|
| WIR STERBEN NIEMALS AUS
Viel zu viel Liebe, an der Musik. Viel zu viele Grenzen, unbesiegt. So viele Gedanken, und Wörter nicht beendet. Ich glaube nicht, dass das, bald endet.
Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit. Ich weiß das immer, irgendwo was bleibt. Wir fühlen, wir sind fürs Ende nicht bereit. Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.
Macht ihr für uns weiter, Wenn wir nichts mehr können. Werdet ihr unsere Sätze, in die Ewigkeit beenden. Jetzt hab ich keine Angst mehr, nach vorn zu sehen. Denn ab heute weiß ich, dass wir nicht einfach so gehen.
Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit. Ich weiß das immer, irgendwo was bleibt. Wir fühlen, wir sind fürs Ende nicht bereit. Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit. Bis in alle Zeit.
Ich weiß das irgendwas bleibt, 'n bisschen von mir. Ich bin mir ganz sicher, es bleibt was von Dir. Für immer, für immer.
Wir bleiben immer, schreiben uns in die Ewigkeit. Ich weiß das immer, irgendwo was bleibt. Wir fühlen, wir sind fürs Ende nicht bereit. Wir sterben niemals aus, Ihr tragt uns bis in alle Zeit.
So was wie wir geht nie vorbei.
NON MORIREMO MAI [Traduzione]
Troppo amore per la musica Troppi confini così tanti pensieri E non dovrebbe finire non penso che Finirà presto
Restiamo sempre ci urliamo nell'infinito Io grido quasi sempre quando da qualche parte resta qualcosa Noi sentiamo Non siamo pronti per la fine non moriremo mai Ci portiamo fino a tutti tempi Continuiate voi per noi quando non possiamo più Ci finirete frasi nell'infinito Ora non ho più paura di guardare in avanti Perché da oggi so che non andiamo semplicemente
Restiamo sempre ci urliamo nell'infinito Io grido quasi sempre quando da qualche parte resta qualcosa Noi sentiamo non siamo pronti per la fine Non moriremo mai ci portiamo fino a tutti tempi
So che qualche cosa resterà un pò di me Ne sono del tutto sicuro resterà qualcosa di te Per sempre...per sempre
Restiamo sempre, Qualcosa come noi. Non va via.
|
| |